Eurovision 2021: με κατατρέχουν, με εξουσιάζουν, φρικιά και δαίμονες!

Υπερφυσικά στοιχεία στη φετινή Γιουροβίζιον

Όπως σας έχουμε ενημερώσει σε πρόσφατο άρθρο, πολλές συμμετοχές της φετινής Γιουροβίζιον μοιάζουν να παίρνουν μέρος σε μια άτυπη πάλη του καλού με το κακό, του φωτός με το σκότος, της ημέρας και της νύχτας, του παραδείσου και της κολάσεως, της ζωής με τον θάνατο, θέματα γνωστά από παραμύθια, παραλογές, θρύλους, ακόμα και τη Βίβλο, τα οποία όμως συχνά παρεξηγούνται, αν κρίνουμε από τις αντιδράσεις διαφόρων ατόμων και οργανώσεων. Ας δούμε, τώρα που γνωρίζουμε πλέον τα τραγούδια (εκτός από το καινούριο της Λευκορωσίας), κάποιους τίτλους και στίχους, οι οποίοι παρουσιάζουν θρησκευτικά, μαγικά, μυθολογικά ή απόκρυφα σύμβολα. Εκεί απαντούν άγγελοι, διάβολοι, δαίμονες, στοιχειά, τέρατα, τάφοι, η σελήνη, τα άστρα και άλλα πολλά. Έχουμε την εντύπωση ότι είναι η πρώτη χρονιά, στην οποία συναντούμε τόσα πολλά τραγούδια με τέτοιου είδους αναφορές.

Α’ Ημιτελικός

Η Αυστραλή Montaigne δηλώνει πως τα μεσάνυχτα είναι η ώρα να βγάλουμε τους μανδύες (Midnight is the hour, yeah / Time to take off your cloaks). Η Ιρλανδή Lesley Roy δεν φοβάται πια τα τέρατα και τους εφιάλτες (Not afraid of the monsters, of the nightmares). O Vasil για τη Βόρεια Μακεδονία εμφανίζεται ως άγγελος (;) του οποίου τα φτερά κινδυνεύουν να πέσουν (Unchain my wings). Με την αιώνια μάχη του σκότους και του φωτός ασχολείται η Ana Soklič  στο Amen (Why ya hidin’ from the light?), ενώ υπάρχουν αναφορές και στο μοτίβο του έκπτωτου άγγελου (Don’t tell yourself the Heavens cast you out / And you’ve fallen from grace).

Το τραγούδι του Αζερμπαϊτζάν με την Efendi ξεκινά με μια δήλωση αθεϊας (I’m a godless spy), ενώ παρακάτω καταγράφονται μαγικά στοιχεία (Drinking my poisonous water / And you’re under my spell). Η Κροάτισσα Albina ακούει φωνές από μακριά που τη βοηθούν να ξεφύγει (I hear those voices from far away / They help me to escape (escape). Για το El Diablo της Έλενας Τσαγκρινού μιλήσαμε στο προηγούμενο άρθρο αναλυτικά. Το Ισραήλ με την Eden Alene έχει μια απλή αναφορά στον παράδεισο. Αρκετούς “απόκρυφους” στίχους εμπεριέχει το “Fallen Angel” του Tix, αν και σε ερωτικό περιβάλλον (Here in the dark inside the hole in my heart / I’m fighting all of my demons tryna tear me apart […] No, I’m a, I’m a fallen angel / And no matter where my heart is / There’s no way I’ll ever / Reach up to heaven / To you […] ‘Cause I know heaven’s your home / That’s where angels belong].

Το ίδιο μοτίβο, απαντά και στη συμμετοχή της Μάλτας με την Destiny (You look like an angel, that fell from the sky). Το Shum ήταν ένας αρχαίος ουκρανικός χορός, με τον οποίο καλούσαν την άνοιξη. Στοιχεία του βίντεο-κλιπ και των στίχων των Go_A, όπως το δάσος, ο αυλός, το νερό και η φωτιά (υλικά εξαγνισμού), τα βότανα και η κουκουβάγια, σχετίζονται με παγανιστικές, οργιαστικές και μαγικές τελετές, ενώ αντιδράσεις έχει προκαλέσει η απροκάλυπτη αναφορά στην κάνναβη.

Β’ Ημιτελικός

“Σκοτεινό” τραγούδι το Amen για την Αυστρία με τον Vincent Bueno, παραπέμπει σε θάνατο και πένθος (Dressed in black […] No, I never thought you’d bury me and you / No, I never thought we’d die […] it’s just another funeral to you). Το Omaga (Oh my God) για την Τσεχία εμπεριέχει μια άρνηση της βιβλικής αποκάλυψης (you blame the apocalypse / There ain’t no apocalypse), δια στόματος Benny Cristo. Ο Εσθονός Uku Suviste, από την άλλη δεν χρειάζεται κρυστάλλινη σφαίρα (I don’t need a crystal ball).

Η Ελλάδα έχει υπονοούμενα για φως και σκοτάδι, σκιές και φωτιές (My heart was born in neon lights […] / Holdin’ on beyond the night / For a shadow that feels right / Holdin’ on beyond the night to you / If the dreams we made are made of fire) κι ακόμα πιο έμμεσους υπαινιγμούς για ρίζες και αντίδοτα (My heart was born a radical […] / I never listened to the remedies), ο δε Πήγασος, το φτερωτό άλογο με τους ποικίλους συμβολισμούς, από άσπρος έγινε στο φιλμάκι… μαύρος (μήπως είναι “dark horse”; Θα δείξει…). Μια αναφορά στην κόλαση (inferno), αλλά και σε πολλές φωτιές έχει ο Άγιος Μαρίνος με τη Senhit, το βίντεο-κλιπ της οποίας, με ανάποδες εικόνες, φαίνεται να διαδραματίζεται σε ένα μαγικό δάσος. Ως άλλη “μετανοούσα Μαγδαληνή”, η Anxhela Peristeri ζητά τη συγχώρεση του Θεού (Zoti nuk ma fal). Υπάρχουν αναφορές στα παραμύθια (si në përrallë) και την έλλειψη φωτός (As dritë nuk kam). Για τους δαίμονές της μιλά η Βουλγάρα αοιδός Victoria (My demons know).

Fyr og flamme σημαίνει στα Δανικά “Φωτιά και φλόγα”. Ψυχοπάθεια, παράδεισος, προσευχές που δεν ωφελούν, το κλαμπ των 27 και άλλα στοιχεία απαρτίζουν τη Φινλανδική “σκοτεινή πλευρά” με τους Blind Channel. Μέχρι και τάφο σκάβει ο τραγουδιστής τους για τον ίδιο και τους εχθρούς του (Digging a grave for myself and my enemies), ενώ ζει μια νύχτα μέσα σε μαύρο παράδεισο (Just another night in my pitch black paradise). Γεμάτη αναφορές σε μαγικές τελετές εμφανίζεται η Λετονία με τη Samanta Tina στο “The moon is rising” (η σελήνη ανατέλλει): η βασίλισσα της νύχτας, δηλαδή η τρίμορφη και τρισυπόστατη Εκάτη-Σελήνη-Άρτεμις, έρχεται και το ματωμένο φεγγάρι εμφανίζεται (The queen of the night is coming / The blood moon is rising). Σαν άλλη μάγισσα, θα καεί (I will burn).

Ο τελικός

Πρώτη και καλύτερη η διοργανώτρια Ολλανδία με τον Jeangu Macrooy μας υπόσχεται τη γέννηση μιας νέας εποχής (Birth of a new age). Γίνονται αναφορές στην έναστρη νύχτα (the starlit night), δηλητήρια, φωτιές και θαμμένους θεούς (They buried your Gods). Το σκοτάδι διαδέχεται το φως και στο ισπανικό τραγούδι (Quédate esta noche para ver amanecer). Σαν άλλος μάγος, ο Blas Cantó κατέβασε τον ουρανό (He bajado el cielo). Ακολουθούν εικόνες αποκάλυψης: σείεται το έδαφος, ο ήλιος ξεθωριάζει, πέφτει ο ουρανός (a tu lado aunque nos tiemble el suelo / se apague el sol / se caiga el cielo). Στο αγγλικό άσμα με τον James Newman καίει μια φωτιά, απο τις στάχτες της οποίας, ως νέος αναγεννώμενος φοίνικας, προκύπτει κάτι νέο (Down herе in the ashes, yeah, thеre’s something growing / Out of the embers). Επίσης, εμφανίζεται το μοτίβο του φωτός και του σκότους (Til day and night, ’til darkness and light).

Τέλος, το ίδιο το όνομα του ιταλικού γκρουπ Måneskin σημαίνει στα Δανικά “φεγγαρόφωτο”. Ο ήρωας εμφανίζεται ως άγγελος με κέρινα φτερά (Con ali in cera alla schiena). Επίμαχοι είναι οι εξής στίχοι: γραμμένο πάνω σε μια ταφόπλακα “στο σπίτι μου δεν υπάρχει Θεός”, μα θα βρεις την αίσθηση του χρόνου και θα αναγεννηθείς από τη λήθη σου (Scritto sopra una lapide / “In casa mia non c’è Dio” / Ma se trovi il senso del tempo / Risalirai dal tuo oblio)…

Αμφίσημοι τίτλοι αι σε εθνικούς τελικούς

Στο Melodifestivalen συναντούμε τη “Νέα θρησκεία” (New Religion) του Anton Ewald. Στη Νορβηγία, όχι μόνο ο κόσμος καίγεται (World on Fire με τον Atle Pettersen), αλλά μάλιστα συναντούμε και δάση των μαγισσών (Witch Woods με την Emmy), ενώ κάποιος ψυχοπαθής (Psycho με τον Daniel Owen) καραδοκεί! Ο παράδεισος δεν είναι μακριά (Heaven’s not that far tonight) για τις Εσθονές Suured Tüdrukud, ο Uku Haasma φοβάται το χάος (Kaos), ενώ για έναν άνθρωπο με φτερά (Wingman) μίλησαν οι Andrei Zevakin & Pluuto. Άλλη μάγισσα μας βρήκε στη Δανία: είναι η Claudia Campagnol με το Abracadabra! Στον γαλλικό τελικό ακούσαμε το Alléluia με τους Andriamad (τι κρίμα που δεν το έστειλαν: μαζί με τα δύο Amen θα ήταν “σετάκι”). Μήπως κάνουν τίποτα μαγικές τελετές οι Céphaz; Πώς ακριβώς έφαγαν τον ήλιο; (On a mangé le soleil). LMK και Magique ακολουθεί (μα καλά, συνεννοημένες είναι φέτος;), ενώ το όνομα των 21 Juin Le Duo παραπέμπει στο θερινό ηλιοστάσιο, οπότε μπαίνει το καλοκαίρι. Στον αντίποδα, η Milita μίλησε για κάτι σκιές (Shadows) στη Λιθουανία και οι Cosmic Bride για ένα μοναχικό αστέρι (Solitary star).

Υ. Γ.: Ο τίτλος του άρθρου είναι παρμένος από τη ροκ-όπερα “Δαίμονες”, εξαιτίας της οποίας η Άννα Βίσση (GRE 80, CYP 82, GRE 06) και ο Νίκος Καρβέλας είχαν χαρακτηριστεί στο παρελθόν ως… σατανιστές!

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνσή σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *

Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για να μειώσει τα ανεπιθύμητα σχόλια. Μάθετε πώς υφίστανται επεξεργασία τα δεδομένα των σχολίων σας.